|
The
following are excerpts from Caryacarya part 2:
The marriage
premises and the marriage hall should be artistically decorated within
one's economic means. If possible the courtyard of the house should be
kept vibrant with music. The pratiika [emblem of A'nanda Ma'rga] should
be placed in an elevated place in the marriage hall. Incense may be burnt
at the time of the marriage. During the solemnization of the marriage
at least ten persons should be present. The bride and the bridegroom,
dressed in neat and appropriate clothing, will enter the marriage hall
and sit facing each other. The persons present should greet them by blowing
the conch or by other auspicious sounds. As directed by the a'ca'rya/a',
collective Iishvara Pran'idha'na will be done.
Two a'ca'rya/a's
(one on the groom's side and the other on the bride's side) will officiate.
If two a'ca'rya/a's are not available, one can officiate. In the absence
of any a'ca'rya/a', the seniormost Ma'rgi present will officiate.
Marriage
Solemnization
First the a'ca'rya/a'
will recite:
Onm' madhu va'ta' rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.*
Following the a'ca'rya/a', the bridegroom will repeat, "I say on oath
in the name of Parama Brahma and Ma'rga Gurudeva that out of my own free
will I accept Shriimatii/Ms. . . . . . . . as my wife. I take upon myself
all the responsibility for her food, clothes, education, medical care,
etc., from today."
Then the a'ca'rya/a'
will recite:
Onm' madhu va'ta'
rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.
Then the bride will say, "I say on oath in the name of Parama Brahma
and Ma'rga Gurudeva that out of my own free will I accept Shrii/Mr. . .
. . . . . as my husband. I take upon myself all the responsibility to look
after his family life from today."
Thereafter the a'ca'rya/a' will again recite:
Onm' madhu va'ta'
rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.
Then the bridegroom will say, "I say on oath in the name of Parama
Brahma and Ma'rga Gurudeva that out of my own free will I accept Shriimatii/Ms.
. . . . . . . as my wife. I will be vigilant in every way to safeguard
her mental peace and ensure her mental progress from today."
The a'ca'rya/a' will then recite:
Onm' madhu va'ta'
rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.
Then the bride will say, "I say on oath in the name of Parama Brahma
and Ma'rga Gurudeva that out of my own free will I accept Shrii/Mr. . .
. . . . . as my husband. I will be vigilant in every way to safeguard his
mental peace and ensure his mental progress from today."
Then the a'ca'rya/a' will recite:
Onm' madhu va'ta'
rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.
Then, the bridegroom
will say, "I say on oath in the name of Parama Brahma and Ma'rga
Gurudeva that I accept Shriimati/Ms. . . . . . . . as my wife. I will
be vigilant in every way to ensure her spiritual progress from today."
Then the a'ca'rya/a' will recite:
Onm' madhu va'ta'
rta'yate
madhu ks'arantu sindhavah;
Ma'dhviirnah santvos'adhiih.
Madhu naktamutas'aso
madhumat pa'rthivam' rajah;
Madhu dyaorastu nah pita'.
Madhuma'nno
banaspatir
madhuma'n astu su'ryah;
Ma'dhviirga'vo bhavantu nah.
Onm' madhu onm'
madhu onm' madhu.
Then the bride will say, "I say on oath in the name of Parama Brahma
and Ma'rga Gurudeva that I accept Shrii/Mr . . . . . . . . as my husband.
I will be vigilant in every way to ensure his spiritual progress from today."
Those present, led by the a'ca'rya/a', will repeat, "We say on oath
in the name of Parama Brahma and Ma'rga Gurudeva that we are witnesses
to this wedding. By the grace of all-merciful Brahma, may we be helpful
to the best of our capacity for the all-round progress of this newly-married
couple."
Thereafter the
newly-married couple will garland each other and exchange the garlands
three times. In the absence of garlands, they may exchange flowers. According
to custom, the bridegroom may put a vermilion mark in the parting of
the hair of the bride three times, and the bride may put a vermilion
mark on the forehead of the bridegroom.*
Where there
is no custom of using vermilion during the marriage ceremony, whether
or not the bride and the bridegroom will use the same will be entirely
left to their discretion. Before or after marriage the observances related
to marriage solemnization according to local customs may be followed,
but definitely they must not be ultra vires to Marga ideology.
The newly-married
couple will hold each other's hands. A conch may be blown and other auspicious
sounds may be made. If possible, arrangement may also be made for vocal
and instrumental music. The newly-married couple will do pran'a'ma [salutations]
to the a'ca'rya/a's* and to their parents or guardians.
A marriage feast
is completely optional and depends upon the financial capacity of the
people concerned. Arranging the feast by taking a loan or incurring a
debt is prohibited.
* possibly only officiating a'ca'rya/a's, as throughout the text
the word
"a'ca'rya/a's" refers to officiating a'ca'rya/a's only.
Prabha'ta
Sam'giita sung at marriage ceremonies
58
(27/10/1982) D
DU JANE JAKHAN,
MILICHE TAKHAN,
EDER TOMRÁ ÁSHISA DIYO
DAHAN JVÁLÁTE, PHULER MÁLÁTE,
DUHKHA SUKHETE, SÁTHE THÁKIYO
DU JANE JAKHAN MILICHE TAKHAN,
EDER TOMRÁ ÁSHISA DIYO
MÁNAV
SAMÁJ AVIBHÁJYA,
KONO NIIR’ NAHI PARITYÁAJYA
SABÁI MILIÁ NÁCIÁ GÁIÁ,
EDER TOMRÁ MÁNIÁ NIYO
EDER TOMRÁ ÁSHISA DIYO
DHARANIIR
DHVANI, MAMATÁR VÁN’II,
EDER JIIVAN RÁNGIE DIYO
DU JANE JAKHAN MILICHE TAKHAN,
EDER TOMRÁ ÁSHISA DIYO
When two
people are being united,
give them Your blessings.
Amidst
their burning sorrows,
amidst their garlands of joy,
in their pains and pleasures,
be with them always.
Human
society is indivisible.
Neglecting not a single family,
let us all together sing and dance.
O Lord, accept all as Your own
With
the harmonies of the earth
and sweet messages of love,
fill their lives with colour.
listen
to this son
|